Strings Words Characters | |||
---|---|---|---|
1,642 5,231 33,544 |
|
All strings | Browse Translate Zen |
1,642 5,231 33,544 |
|
Read-only strings | Browse Translate Zen |
304 1,677 11,032 |
|
Strings with any failing checks | Browse Translate Zen |
1 2 31 |
|
Translated strings with dismissed checks | Browse Translate Zen |
14 57 442 |
|
Failing check: Unpluralised | Browse Translate Zen |
35 64 599 |
|
Failing check: Ellipsis | Browse Translate Zen |
282 1,610 10,476 |
|
Failing check: Multiple failing checks | Browse Translate Zen |
11 91 638 |
|
Strings with comments | Browse Translate Zen |
Overview
Project website | www.aseprite.org |
---|---|
Project maintainers | dacap |
Translation license | Creative Commons Attribution 4.0 International |
Contributor agreement |
Individual Contributor License Agreement ("Agreement") V4.0In order to clarify the intellectual property license granted with Contributions from any person or entity, Igara Studio S.A. ("Igara") must have a Contributor License Agreement ("CLA") on file that has been signed by each Contributor, indicating agreement to the license terms below. This license is for your protection as a Contributor as well as the protection of Igara and its users; it does not change your rights to use your own Contributions for any other purpose. You accept and agree to the following terms and conditions for Your present and future Contributions submitted to Igara. Except for the license granted herein to Igara and recipients of software distributed by Igara, You reserve all right, title, and interest in and to Your Contributions.
|
Translation process |
|
Source code repository |
https://github.com/aseprite/strings
|
Repository branch | main |
Last remote commit |
[de] Fix some problems with button separators in alerts (fix aseprite/aseprite#4482)
e18a09fef
dacap authored 13 days ago |
Last commit in Weblate |
Update Greek translation
c96e93d16
Arisamiga authored 2 days ago |
Weblate repository |
https://hosted.weblate.org/git/aseprite/aseprite/
|
File mask | *.ini |
Monolingual base language file | en.ini |
Translation file |
Download
en.ini
|
Last change | May 23, 2024, 12:37 a.m. |
Last author | David Capello |
String statistics
Strings percent | Hosted strings | Words percent | Hosted words | Characters percent | Hosted characters | |
---|---|---|---|---|---|---|
Total | 1,642 | 5,231 | 33,544 | |||
Translated | 100% | 1,642 | 100% | 5,231 | 100% | 33,544 |
Needs editing | 0% | 0 | 0% | 0 | 0% | 0 |
Read-only | 100% | 1,642 | 100% | 5,231 | 100% | 33,544 |
Failing checks | 18% | 304 | 32% | 1,677 | 32% | 11,032 |
Strings with suggestions | 0% | 0 | 0% | 0 | 0% | 0 |
Untranslated strings | 0% | 0 | 0% | 0 | 0% | 0 |
Quick numbers
Trends of last 30 days
dacap
Resource updated |
|
dacap
Resource updated |
Parsing of the “
en.ini ” file was enforced.
2 weeks ago
|
dacap
Resource updated |
Parsing of the “
en.ini ” file was enforced.
2 weeks ago
|
dacap
Resource updated |
Parsing of the “
en.ini ” file was enforced.
a month ago
|
dacap
Resource updated |
Parsing of the “
en.ini ” file was enforced.
a month ago
|
Kirikabu
Comment added |
Asepriteでは複数のフレームに対してタグを指定して1まとめにすることが可能で、その際繰り返し回数を設定できます。 この「Play Subtags & Repetitions」がONになっているとその繰り返し回数を反映しつつアニメーション全体を再生します。 例えば4フレームのアニメーションで、フレーム1-2に「Tag」というタグを設定してその繰り返し回数を4回にした場合、「Play Subtags & Repetitions」がオフだと「Tag」が指定されているフレーム1-2を繰り返し続けるだけになりますが、オンの場合は4回だけ繰り返してから3フレーム目以降を再生、その後また1-2フレームを4回再生……という挙動になりました。 2 months ago |
centdemeern1
Comment added |
What's up with these awkward uses of the word "we"? That implies there is more than one user using the program and one of them is writing the text 2 months ago |
centdemeern1
Comment added |
Why "Loses the focus" instead of "Loses focus"? 2 months ago |
dacap
Resource updated |
Parsing of the “
en.ini ” file was enforced.
2 months ago
|
centdemeern1
Comment added |
What does this mean 2 months ago |
1,642 | File in original format as translated in the repository | INI file | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1,642 | All strings, converted files enriched with comments; suitable for offline translation | Android String Resource | CSV | JSON | JSON nested structure file | gettext PO | iOS strings | TBX | TMX | XLIFF 1.1 with gettext extensions | XLIFF 1.1 | XLSX |
en.ini
” file was enforced. 13 days ago