Language Approved Translated Unfinished Unfinished words Unfinished characters Untranslated Checks Suggestions Comments
English AGPL-3.0 3 0 0 0 0 0 0 0
French AGPL-3.0 0% 0 2 3 16 2 0 0 0
German AGPL-3.0 0% 0 2 3 16 2 0 0 0
Indonesian AGPL-3.0 0 0 0 0 0 0 0 0
Italian AGPL-3.0 0% 2 0 0 0 0 0 0 0
Norwegian Bokmål AGPL-3.0 0% 0 2 3 16 2 0 0 0
Persian AGPL-3.0 0% 0 2 3 16 2 0 0 0
Russian AGPL-3.0 0% 0 2 3 16 2 0 0 0
Sinhala AGPL-3.0 0% 0 2 3 16 2 0 0 0
Turkish AGPL-3.0 0% 1 2 3 16 2 0 0 0
Please sign in to see the alerts.

Overview

Project website syncosync.org
Instructions for translators

The SOSCORE message are for mail translations for automated status mails from syncosync and for more complex reports when performing actions on the system. e.g. when restoring from a partner system. The SOSUI part is for the WebUI. This is the more important part. Please understand, that we (the team) are not really experienced in using weblate, but we think it is a really great possibility for FOSS projects to get translation support from the community. So forgive us, when we do anything wrong or even delete parts of your work by mistake. We will add new parts of the UI soon and also some screenshots, where the translations will live. If you want to use syncosync in this early state, feel free to do so. It is already working but has to be administrated from the command line at this time (which is necessary only once for setup) For any requests feel free to send a mail to @steviehs

Project maintainers User avatar steviehs User avatar asdfuser User avatar MR__ User avatar Grennith
Translation license GNU Affero General Public License v3.0 or later
Translation process
  • Translations can be made directly.
  • Translation suggestions can be made.
  • Translations are reviewed by dedicated reviewers.
  • Any authenticated user can contribute.
  • The translation uses bilingual files.
Source code repository local:
Repository branch main
Weblate repository https://hosted.weblate.org/git/syncosync/glossary/
File mask *.tbx
2 weeks ago

String statistics

Strings percent Hosted strings Words percent Hosted words Characters percent Hosted characters
Total 20 31 168
Source 3 5 28
Approved 0% 0 0% 0 0% 0
Waiting for review 15% 3 16% 5 16% 28
Translated 30% 6 32% 10 33% 56
Needs editing 0% 0 0% 0 0% 0
Read-only 15% 3 16% 5 16% 28
Failing checks 0% 0 0% 0 0% 0
Strings with suggestions 0% 0 0% 0 0% 0
Untranslated strings 70% 14 67% 21 66% 112

Quick numbers

31
Hosted words
20
Hosted strings
30%
Translated
and previous 30 days

Trends of last 30 days

Hosted words
+100%
Hosted strings
+100%
Translated
+30%
Contributors
User avatar None

Resource updated

File “id.tbx” was added. a year ago
User avatar None

Changes committed

Changes committed a year ago
User avatar None

String added

 
a year ago
User avatar None

String added

 
a year ago
User avatar None

String added

 
a year ago
User avatar None

String added

 
a year ago
User avatar None

String added

 
a year ago
User avatar None

String added

 
a year ago
User avatar None

String added

 
a year ago
User avatar mapi68

String added

a year ago
Browse all component changes