This are the subtitles for our video at https://www.youtube.com/watch?v=8mdtSgHWhXY
For information about releases and priorities for your language visit Tor localization stats
For documentation about translating for the Tor Project, visit our wiki
Strings Words Characters | |||
---|---|---|---|
41 651 3,838 |
|
All strings | Browse Translate Zen |
2 43 262 |
|
Approved strings | Browse Translate Zen |
41 651 3,838 |
|
Translated strings | Browse Translate Zen |
39 608 3,576 |
|
Strings waiting for review | Browse Translate Zen |
41 651 3,838 |
|
Strings without a label | Browse Translate Zen |
Overview
Project website | www.torproject.org |
---|---|
Instructions for translators | All the contributions to the Tor Project are bound by our Code of Conduct: https://gitweb.torproject.org/community/policies.git/plain/code_of_conduct.txt To share skills and solve any doubts, please join the Tor Localization community: https://gitlab.torproject.org/tpo/community/l10n/-/wikis/Localization-for-translators Please see our language statistics at https://tpo.pages.torproject.net/community/l10n/stats.html with up to date information about translation priorities. Remember that your name and email will appear on some translation files.We encourage the use of pseudonyms! |
Project maintainers | shelikhoo@Tor gazebook gaba emmapeel |
Translation license | Creative Commons Attribution Share Alike 4.0 International |
Translation process |
|
Source code repository |
https://gitlab.torproject.org/tpo/translation.git
|
Repository branch | bridges-introduction-video-subtitles |
Last remote commit |
remove RLE chars, not needed after all
fcd06b6f39
emmapeel authored 8 months ago |
Last commit in Weblate |
new translations in weblate
667462659a
Hosted Weblate authored 8 days ago |
Weblate repository |
https://hosted.weblate.org/git/tor/bridges-introduction-video-subtitles/
|
File mask | bridges-introduction-subtitles-*.srt |
Monolingual base language file | src/bridges-introduction.srt |
Translation file |
Download
bridges-introduction-subtitles-es.srt
|
Last change | Nov. 16, 2023, 9:09 p.m. |
Last author | emma peel |
String statistics
Strings percent | Hosted strings | Words percent | Hosted words | Characters percent | Hosted characters | |
---|---|---|---|---|---|---|
Total | 41 | 651 | 3,838 | |||
Approved | 4% | 2 | 6% | 43 | 6% | 262 |
Waiting for review | 95% | 39 | 93% | 608 | 93% | 3,576 |
Translated | 100% | 41 | 100% | 651 | 100% | 3,838 |
Needs editing | 0% | 0 | 0% | 0 | 0% | 0 |
Read-only | 0% | 0 | 0% | 0 | 0% | 0 |
Failing checks | 0% | 0 | 0% | 0 | 0% | 0 |
Strings with suggestions | 0% | 0 | 0% | 0 | 0% | 0 |
Untranslated strings | 0% | 0 | 0% | 0 | 0% | 0 |
Quick numbers
Trends of last 30 days
emmapeel
Translation approved |
|
emmapeel
Translation approved |
|
emmapeel
Contributor joined |
Contributor joined
6 months ago
|
None
Changes committed |
Changes committed
11 months ago
|
Kamborio15
Translation changed |
|
None
Changes committed |
Changes committed
11 months ago
|
Kamborio15
Translation uploaded |
|
Kamborio15
Translation uploaded |
|
Kamborio15
Translation uploaded |
|
Kamborio15
Translation uploaded |
|
41 | File in original format as translated in the repository | SubRip subtitle file | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
41 | All strings, converted files enriched with comments; suitable for offline translation | Android String Resource | CSV | JSON | JSON nested structure file | gettext PO | iOS strings | TBX | TMX | XLIFF 1.1 with gettext extensions | XLIFF 1.1 | XLSX |
the world are extending their repressive practices to the
virtual world
del mundo están extendiendo sus prácticas represivas al
mundo virtual